OUR TEAM


Cynthia(Thia) Maki Tsuruta

I was born on 天皇誕生日, December 23.
The same day as the Japanese Emperor! It was a different year though: 1961.

I was born in North Carolina, U.S.A., and grew up in Pennsylvania. After I graduated from High School I moved to California, near my Grandmother’s and Uncle’s, to go to college there. I actually went to a few colleges. The largest being the University of California at Santa Cruz.

However the best learning/education I received was to bear my four children. I married at the age of 21 with my first husband, who is Japanese, and our first son was born when I was 22. Following was our first daughter in ’86. That was the year we moved to Nishio, Japan.

Two more children; another girl and boy was born in Nishio.

Over the years we have been able to visit family and friends in the States, and vice versa, keeping that connection alive. As would have it, our last son has chosen to pursue his basketball dreams and is in High School in Santa Cruz California, living with my second husband while he attends High School there since the Spring of 2007.

And I~I am able to spread my life between two places at present. With all the amazing support of my family, and “NAC team”, I now work in Santa Cruz as a homemaker to support my guys there, then return to Nishio when I can to do all I should do to help here at our dear school.

I’m so proud of my school. I love what it has become, and who it represents. The many, many families and friends have been an incredible blessing in my own families lives!

I have to divide my time for now between Santa Cruz and Japan, but NAC is never, never far from my heart and soul. I am forever connected and grateful for our lives in Nishio, and to all the people who continue to take part in our school and lives. I never see that I will NOT have a home here.

All my thanks and love to the people who help make our school and lives special and strong!



Ischin Maki

It’s been 22 years since associating with N.A.C. For as long as I can remember many students came to study, as well as some of my peers. It was usually lively at home which served as our school. Because I was home schooled I often enjoyed taking part in classes.

N.A.C. has moved several times, and as I’ve matured, I don’t pop in on classes like I used to.

Now I am in charge of restoring and beautifying N.A.C. I do my best for making our school house comfortable, so that students may feel pleasant and at ease there.

I’d like to share something I’ve always felt from being involved with English lessons and activities at N.A.C. In a foreign language you often discover a part of yourself which you may not have noticed through your own language. You might be able to express things you wouldn’t dare say of embarrassment, or that is difficult to express in your own language. However with another language we can say things without embarrassment.

Learning a foreign language is not just a means for communicating with one another. Learning another language is like a flashlight that can light up a part of your self not seen before. It’s a way to explore! So let’s explore what lies ahead together!



Taka Tsuruta

Hello everybody! Long time no see! This is Taka.
So many things have happened at N.A.C. these past ten years.
N.A.C.'s 20 year Anniversary party was one wonderful celebration.
2011 will be the 25 year Anniversary!
For these days I'm working with Thia in Santa Cruz, California.
Helping as an advisor and translator for N.A.C. too.
When any of our students come to California we're so happy to help you see around this area of California and San Francisco.
Thank you for being a part of our lives with N.A.C.










スタッフ紹介


シンシア(ティア) マキ 鶴田

平成天皇と同じ誕生日です。生まれ年は違って、1961年です。

アメリカ・ノースカロライナ州生まれ、ペンシルベニア育ち。高校卒業後、大学進学のため、祖母と叔父がいるカルフォルニアへ。実はいくつかの学校で勉強しましたが、大部分を過ごしたのは、カルフォルニア大学サンタクルーズ校でした。

でも、一番の勉強になったことは、4人の子どもを産んだことです。最初の夫(日本人)と21歳のときに結婚し、長男を22歳で出産、そして1986年には長女が生まれました。同じ年、日本(愛知県西尾市)に移住しました。

その後、次女、二男を西尾で出産。

数年間、米国の家族や友人とはお互いを訪ねあいながら、いい関係を続けました。そのような環境で育った二男はバスケットボールの夢を追ってカルフォルニア・サンタクルーズへ。2007年春から、現在の夫といっしょに住み、現地の高校に通っています。

私はというと、現在はふたつの場所での生活をもてることになりました。家族のかけがえのない支えやNACスタッフの支えもあって、サンタクルーズでは夫と息子のために家事を切り盛りし、西尾に戻ったときは、この愛すべき英会話教室の為にできる限りを尽くすという生活です。

私にとって学校はおおいに誇れるものです。今に至るまでの学校が大好きですし、学校に関わっている人たちも大好きです。ほんとうにたくさんの友だちや友人家族に支えられています。

今、私はサンタクルーズと日本の間で二分されてしまいますが、NACは、私のこころと魂から決して離れる事はありません。ここ西尾に生活があることはありがたい事であり、わたしは教室に参加しているみんなと永遠につながっているのです。だから、ここに帰る家がないなんて考えられません。

学校やここでの生活を 頑丈で、特別なものにし、手助けをしてくれる人々に感謝しています。




牧 一心

僕とNACの付合いは、かれこれ二十二年を数えます。物心付く前から家には、英語を習いに来る生徒の方々がたくさんいて、同年代の生徒も多く賑やかでした。学校に通っていなかった僕は、よく
クラスに混ぜてもらい、一緒に楽しんでいました。

成人にいたる現在まで、教室の移動が数回に渡って行われましたが、NACは常に僕の生活の一部でした。

今ではNACの建物美観管理隊長を務め、裏方作業を担っています。みなさんの授業をより居心地の良い空間にすべく、活動してま いりますので、宜しくお願いします。

長年NACにたずさわり、英会話に接してきて、いつも感じる事を申し上げたいと思います。他国語は、ふだん見えない自分を垣間見ることができる、ということです。母語では照れくさくて言えない事や、表現できない本心が、ぽろりと自然に口を突いて出ることがあります。

それが恥ずかしげもなく!何も異国の人との、繋がりの手段だけではありません。語学はまだ見ぬ内面の隅を照らす懐中電灯です。冒険グッズです。さぁみんな手をとって、新しい世代に繋がる橋を渡りましょう、秘められた素晴らしき未来へ!



卓宏 鶴田 

みなさん こんにちは、おひさしぶりです。Takaです。
N.A.Cとはここ10年間いろんな形でかかわり、いろいろありましたね。
N.A.C20周年記念パーティーは本当によかったですよ.
2011年で25周年記念になり、また楽しみですな.
近頃は、カルフォルニア、サンタクルーズからティアの手助け、N.A.Cの和訳、アドバイザーとしてヘルプとしてかかわってます。
そして、生徒さんでアメリカへいって生の体験をしたい時は,サンタクルーズ近辺、サンフランシスコなど喜んでお手伝いしますので。